• This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

Dubbing

#1
Have come in recent years to appreciate the kitsch quality of the dubbing in many of Seagal's DTV classics. Just never realised it was prevalent in so many of them:

Roundabout from most dubbing to least:

Attack Force
Submerged
Out of Reach
Kill Switch
Born to Raise Hell
Driven to Kill
Flight of Fury
Shadow Man
Out for a Kill
Mercenary for Justice
The Foreigner
Belly of the Beast
A Dangerous Man
Today You Die
The Keeper
Black Dawn
The Glimmer Man

Pretty sure there weren't any instances of it after Born to Raise Hell but I could be wrong.